Подсказки для опытного переводчика
Опубликовано: admin
, Включено: Mar-18-2008
Не позволяйте себя обмануть. Подсказки для опытного переводчика.
Стать жертвой даже обычного житейского обмана крайне неприятно. Куда обиднее, когда этот обман сулит потерю значительной суммы денег, которую вы честно заработали своим трудолюбием и талантом. Переводчики и копирайтеры находятся в особой зоне риска, злоумышленнику легко их обмануть. Рекомендации, как не стать жертвой обмана, таковы:
- Заказчику нужен перевод текста, он обращается к вам. Как поступают в этом случае сотрудники бюро переводов? Заключите договор. Отказ от заключения договора - первый тревожный звонок. Возможно, заказчик замыслил недоброе и надеется получить перевод текста и исчезнуть, оставив работу без оплаты. Бюро переводов принимается за работу исключительно после подписания договора. Договор составляется юристами и в нем обязательно оговорены объем текста, условия, стоимость, сроки выполнения, сроки оплаты выполненной работы. Если заказчик из другого города, приезжать на подписание договора не нужно. Сотрудник бюро переводов договаривается с ним, например, по телефону и обычной почтой отправляет договор. Задача заказчика - подписать два экземпляра договора и отправить один из них обратно. В случае нарушения договора на перевод текста любой из сторон, есть возможность защитить свои права в суде.
- Еще одна хитрость против обманщиков, ее тоже часто используют сотрудники бюро переводов: разделите всю работу на несколько этапов. Заказчику предлагается переводить деньги частями, по мере выполнения частей проекта. Если после выполнения первой части работы злоумышленник вам не заплатит, больше на него не работайте. Таким образом Вы не потеряете всю сумму, а злоумышленник не получит весь перевод текста. Золотое правило переводчика: сначала следует выполнять этапы перевода текста, требующие более низкой квалификации специалиста, это не даст недобросовестному партнеру возможности прервать сотрудничество с вами, а работу передать менее квалифицированным специалистам.
- Выполните весь перевод текста, но сделайте так, чтобы горе-заказчик не смог им воспользоваться. Вы спросите как? Очень просто. Вариантов множество, примените смекалку! Приведем пример: удалите каждый второй абзац в тексте. Заказчик увидит, с каким качеством работа выполнена, но получить полный вариант перевода сможет только после оплаты.
Это самые интересные и эффективные способы для переводчика, чтобы защититься от недобросовестных клиентов. Но и вы, уважаемые переводчики, не обижайте заказчиков, выполняйте работу качественно и не затягивайте установленные сроки, может тогда и не платящих по счетам заказчиков станет меньше.
Статья из Христиане-инфо: статьи
http://hristiane.info/articles
URL для этой статьи:
http://hristiane.info/articles/modules/sections/index_op_viewarticle_artid_3.html
|
|